La Pucelle d’Orléans

Chant IX

 

ARGUMENT.

Comment La Trimouille et sire Arondel retrouvèrent leursmaîtresses en Provence,
et du cas étrange advenu dans la Sainte-Baume.

 

Deux chevaliers qui se sont bien battus,
Soit à cheval, soit à la noble escrime,
Avec le sabre ou de longs fers pointus,
De pied en cap tout couverts ou tout nus,
Ont l’un pour l’autre une secrète estime;
Et chacun d’eux exalte les vertus
Et les grands coups de son digne adversaire,
Lorsque surtout il n’est plus en colère.
Mais s’il advient, après ce beau conflit,
Quelque accident, quelque triste fortune,
Quelque misère à tous les deux commune,
Incontinent le malheur les unit:
L’amitié naît de leurs destins contraires,
Et deux héros persécutés sont frères.
C’est ce qu’on vit dans le cas si cruel
De La Trimouille et du triste Arondel.
Cet Arondel reçut de la nature
Une âme altière, indifférente, et dure;
Mais il sentit ses entrailles d’airain
Se ramollir pour le doux Poitevin:
Et La Trimouille, en se laissant surprendre
A ces beaux noeuds qui forment l’amitié,
Suivit son goût; car son coeur est né tendre.
« Que je me sens, dit-il, fortifié,
Mon cher ami, par votre courtoisie!
Ma Dorothée, hélas! me fut ravie;
Vous m’aiderez, au milieu des combats,
A retrouver la trace de ses pas,
A délivrer ce que mon coeur adore;
J’affronterai les plus cruels trépas
Pour vous nantir de votre Rosamore. »
Les deux amants, les deux nouveaux amis,
Partent ensemble, et, sur un faux avis,
Marchent en hâte, et tirent vers Livourne.
Le ravisseur d’un autre côté tourne
Par un chemin justement opposé.
Tandis qu’ainsi le couple se fourvoie,
Au scélérat rien ne fut plus aisé
Que d’enlever sa noble et riche proie.
Il la conduit bientôt en sûreté
Dans un château des chemins écarté,
Près de la mer, entre Rome et Gaëte:
Masure affreuse, exécrable retraite,
Où l’insolence et la rapacité,
La gourmandise et la malpropreté,
L’emportement de l’ivresse bruyante,
Les démêlés, les combats qu’elle enfante,
La dégoûtante et sale impureté
Qui de l’amour éteint les tendres flammes,
Tous les excès des plus vilaines âmes,
Font voir à l’oeil ce qu’est le genre humain
Lorsqu’à lui-même il est livré sans frein.
Du Créateur image si parfaite,
Or voilà donc comme vous êtes faite!
En arrivant, le corsaire effronté
Se met à table, et fait placer les belles
Sans compliment chacune à son côté,
Mange, dévore, et boit à leur santé.
Puis il leur dit: « Voyez, mesdemoiselles,
Qui de vous deux couche avec moi la nuit.
Tout m’est égal, tout m’est bon, tout me duit;
Poil blond, poil noir, Anglaise, Italienne,
Petite ou grande, infidèle ou chrétienne,
Il ne m’importe; et buvons. » A ces mots,
La rougeur monte à l’aimable visage
De Dorothée, elle éclate en sanglots;
Sur ses beaux yeux il se forme un nuage,
Qui tombe en pleurs sur ce nez fait au tour,
Sur ce menton où l’on dit que l’Amour
Lui fit un creux, la caressant un jour;
Dans la tristesse elle est ensevelie.
Judith l’Anglaise, un moment recueillie,
En regardant le corsaire inhumain,
D’un air de tête et d’un souris hautain
« Je veux, dit-elle, avoir ici la joie
Sur le minuit de me voir votre proie;
Et l’on saura ce qu’avec un bandit
Peut une Anglaise alors qu’elle est au lit. »
A ce propos le brave Martinguerre
D’un gros baiser la barbouille, et lui dit:
« J’aimai toujours les filles d’Angleterre. »
Il la rebaise, et puis vide un grand verre,
En vide un autre, et mange, et boit, et rit,
Et chante, et jure; et sa main effrontée
Sans nul égard se porte impudemment
Sur Rosamore, et puis sur Dorothée.
Celle-ci pleure; et l’autre fièrement,
Sans s’émouvoir, sans changer de visage,
Laisse tout faire au rude personnage.
Enfin de table il sort en bégayant,
Le pied mal sûr, mais l’oeil étincelant,
Avertissant, d’un geste de corsaire,
Qu’on soit fidèle aux marchés convenus;
Et, rayonnant des présents de Bacchus,
Il se prépare aux combats de Cythère.
La Milanaise, avec des yeux confus,
Dit à l’Anglaise: « Oserez-vous, ma chère,
Du scélérat consommer le désir?
Mérite-t-il qu’une beauté si fière
S’abaisse au point de donner du plaisir?
¾ Je prétends bien lui donner autre chose,
Dit Rosamore; on verra ce que j’ose:
Je sais venger ma gloire et mes appas;
Je suis fidèle au chevalier que j’aime.
Sachez que Dieu, par sa bonté suprême,
M’a fait présent de deux robustes bras,
Et que Judith est mon nom de baptême.
Daignez m’attendre en cet indigne lieu,
Laissez-moi faire, et surtout priez Dieu.
Puis elle part, et va la tête haute
Se mettre au lit à côté de son hôte.
La nuit couvrait d’un voile ténébreux
Les toits pourris de ce repaire affreux;
Des malandrins la grossière cohue
Cuvait son vin, dans la grange étendue;
Et Dorothée, en ces moments d’horreur,
Demeurait seule, et se mourait de peur.
Le boucanier, dans la grosse partie
Par où l’on pense, était tout offusqué
De la vapeur des raisins d’Italie.
Moins à l’amour qu’au sommeil provoqué,
Il va pressant d’une main engourdie
Les fiers appas dont son coeur est piqué;
Et la Judith, prodiguant ses tendresses,
L’enveloppait, par de fausses caresses,
Dans les filets que lui tendait la mort.
Le dissolu, lassé d’un tel effort,
Bâille un moment, tourne la tête, et dort.
A son chevet pendait le cimeterre
Qui fit longtemps redouter Martinguerre.
Notre Bretonne aussitôt le tira,
En invoquant Judith et Débora,
Jahel, Aod, et Simon nommé Pierre,
Simon Barjone aux oreilles fatal,
Qu’à surpasser l’héroïne s’apprête.
Puis empoignant les crins de l’animal
De sa main gauche, et soulevant la tête,
La tête lourde, et le front engourdi
Du mécréant qui ronfle appesanti,
Elle s’ajuste, et sa droite élevée
Tranche le cou du brave débauché.
De sang, de vin, la couche est abreuvée;
Le large tronc, de son chef détaché,
Rougit le front de la noble héroïne,
Par trente jets de liqueur purpurine.
Notre amazone alors saute du lit,
Portant en main cette tête sanglante,
Et va trouver sa compagne tremblante,
Qui dans ses bras tombe et s’évanouit;
Puis reprenant ses sens et son esprit:
« Ah! juste Dieu! quelle femme vous êtes!
Quelle action! quel coup, et quel danger!
Où fuirons-nous? si sur ces entrefaites
Quelqu’un s’éveille, on va nous égorger.
¾ Parlez plus bas, répliqua Rosamore;
Ma mission n’est pas finie encore,
Prenez courage, et marchez avec moi. »
L’autre reprit courage avec effroi.
Leurs deux amants, errants toujours loind’elles,
Couraient partout sans avoir rien trouvé.
A Gêne enfin l’un et l’autre arrivé,
Ayant par terre en vain cherché leurs belles,
S’en vont par mer, à la merci des flots,
Des deux objets qui troublent leur repos
Aux quatre vents demander des nouvelles.
Ces quatre vents les portent tour à tour,
Tantôt au bord de cet heureux séjour
Où des chrétiens le père apostolique
Tient humblement les clefs du paradis:
Tantôt au fond du golfe Adriatique,
Où le vieux doge est l’époux de Téthys;
Puis devers Naple, au rivage fertile,
Où Sannazar est trop près de Virgile.
Ces dieux mutins, prompts, ailés, et joufflus,
Qui ne sont plus les enfants d’Orithye,
Sur le dos bleu des flots qu’ils ont émus,
Les font voguer à ces gouffres connus
Où l’onde amère autrefois engloutie
Par la Charybde, aujourd’hui ne l’est plus:
Où de nos jours on ne peut plus entendre
Les hurlements des dogues de Scylla;
Où les géants écrasés sous l’Etna
Ne jettent plus la flamme avec la cendre;
Tant l’univers avec le temps changea!
Le couple errant, non loin de Syracuse,
Va saluer la fontaine Aréthuse,
Qui dans son sein, tout couvert de roseaux,
De son amant ne reçoit plus les eaux.
Ils ont bientôt découvert le rivage
Où florissaient Augustin et Carthage;
Séjour affreux, dans nos jours infecté
Par les fureurs et la rapacité
Des musulmans, enfants de l’ignorance.
Enfin le ciel conduit nos chevaliers
Aux doux climats de la belle Provence.
Là, sur des bords couronnés d’oliviers,
On voit les tours de Marseille l’antique,
Beau monument d’un vieux peuple ionique.
Noble cité, grecque et libre autrefois,
Tu n’as plus rien de ce double avantage;
Il est plus beau de servir sous nos rois,
C’est, comme on sait, un bienheureux partage.
Mais tes confins possèdent un trésor
Plus merveilleux, plus salutaire encor.
Chacun connaît la belle Magdeleine,
Qui de son temps ayant servi l’Amour,
Servit le ciel étant sur le retour,
Et qui pleura sa vanité mondaine.
Elle partit des rives du Jourdain
Pour s’en aller au pays de Provence,
Et se fessa longtemps par pénitence,
Au fond d’un creux du roc de Maximin,
Depuis ce temps un baume tout divin
Parfume l’air qu’en ces lieux on respire.
Plus d’une fille, et plus d’un pèlerin,
Grimpe au rocher, pour abjurer l’empire
Du dieu d’amour, qu’on nomme esprit malin.
On tient qu’un jour la pénitente juive
Prête à mourir, requit une faveur
De Maximin, son pieux directeur.
« Obtenez-moi, si jamais il arrive.
Que sur mon roc une paire d’amants
En rendez-vous viennent passer leur temps,
Leurs feux impurs dans tous les deux s’éteignent;
Qu’au même instant ils s’évitent, se craignent,
Et qu’une forte et vive aversion
Soit de leurs coeurs la seule passion.
Ainsi parla la sainte aventurière.
Son confesseur exauça sa prière.
Depuis ce temps ces lieux sanctifiés
Vous font haïr les gens que vous aimiez.
Les paladins, ayant bien vu Marseilles,
Son port, sa rade, et toutes les merveilles
Dont les bourgeois rebattaient leurs oreilles,
Furent requis de visiter le roc,
Ce roc fameux, surnommé Sainte-Baume,
Tant célébré chez la gent porte-froc,
Et dont l’odeur parfumait le royaume.
Le beau Français y va par piété,
Le fier Anglais par curiosité.
En gravissant ils virent près du dôme,
Sur les degrés dans ce roc pratiqués,
Des voyageurs à prier appliqués.
Dans cette troupe étaient deux voyageuses,
L’une à genoux, mains jointes, cou tendu;
L’autre debout, et des plus dédaigneuses.
O doux objets! moment inattendu!
Ils ont tous deux reconnu leurs maîtresses!
Les voilà donc, pécheurs et pécheresses,
Dans ce parvis si funeste aux amours.
En peu de mots l’Anglaise leur raconte
Comment son bras, par le divin secours,
Sur Martinguerre a su venger sa honte.
Elle eut le soin, dans ce péril urgent,
De se saisir d’une bourse assez ronde
Qu’avait le mort, attendu que l’argent
Est inutile aux gens de l’autre monde.
Puis franchissant, dans l’horreur de la nuit,
Les murs mal clos de cet affreux réduit,
Le sabre au poing, vers la prochaine rive
Elle a conduit sa compagne craintive,
Elle a monté sur un léger esquif;
Et réveillant matelots, capitaine,
En bien payant, le couple fugitif
A navigué sur la mer de Tyrrhène.
Enfin des vents le sort capricieux,
Ou bien le ciel, qui fait tout pour le mieux,
Les met tous quatre aux pieds de Magdeleine.
O grand miracle! ô vertu souveraine!
A chaque mot que prononçait Judith,
De son amant le grand coeur s’affadit:
Ciel! quel dégoût, et bientôt quelle haine
Succède aux traits du plus charmant amour!
Il est payé d’un semblable retour.
Ce La Trimouille, à qui sa Dorothée
Parut longtemps plus belle que le jour,
La trouve laide, imbécile, affectée,
Gauche, maussade, et lui tourne le dos.
La belle en lui voyait le roi des sots,
Le détestait, et détournait la vue;
Et Magdeleine, au milieu d’une nue,
Goûtait en paix la satisfaction
D’avoir produit cette conversion.
Mais Magdeleine, hélas! fut bien déçue
Car elle obtint des saints du paradis
Que tout amant venu dans son logis
N’aimerait plus l’objet de ses faiblesses
Tant qu’il serait dans ses rochers bénis;
Mais dans ses voeux la sainte avait omis
De stipuler que les amants guéris
Ne prendraient pas de nouvelles maîtresses.
Saint Maximin ne prévit point le cas;
Dont il advint que l’Anglaise infidèle
Au Poitevin tendit ses deux beaux bras,
Et qu’Arondel jouit des doux appas
De Dorothée, et fut enchanté d’elle.
L’abbé Trithême a même prétendu
Que Magdeleine, à ce troc imprévu,
Du haut du ciel s’était mise à sourire.
On peut le croire, et la justifier.
La vertu plaît: mais, malgré son empire,
On a du goût pour son premier métier.
Il arriva que les quatre parties
De Sainte-Baume à peine étaient sorties,
Que le miracle alors n’opéra plus.
Il n’a d’effet que dans l’auguste enceinte,
Et dans le creux de cette roche sainte.
Au bas du mont, La Trimouille confus
D’avoir haï quelque temps Dorothée,
Rendant justice à ses touchants attraits,
La retrouva plus tendre que jamais,
Plus que jamais elle s’en vit fêtée;
Et Dorothée, en proie à sa douleur,
Par son amour expia son erreur
Entre les bras du héros qu’elle adore.
Sire Arondel reprit sa Rosamore,
Dont le courroux fut bientôt désarmé.
Chacun aima comme il avait aimé;
Et je puis dire encor que Magdeleine
En les voyant leur pardonna sans peine.
Le dur Anglais, l’aimable Poitevin,
Ayant chacun leur héroïne en croupe,
Vers Orléans prirent leur droit chemin,
Tous deux brûlant de rejoindre leur troupe,
Et de venger l’honneur de leur pays.
Discrets amants, généreux ennemis,
Ils voyageaient comme de vrais amis,
Sans désormais se faire des querelles,
Ni pour leurs rois, ni même pour leurs belles.

 

Auteurs::

Les cookies permettent de personnaliser contenu et annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic. Plus d’informations

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer