Joseph Balsamo – Tome III (Les Mémoires d’un médecin)

Chapitre 42L’hôtel de M. de Sartine

Une fois dans la cour, Lorenza se vit entourée de tout un
monde d’exempts et de soldats.

Elle s’adressa au garde-française qui se trouva le plus proche
d’elle, et le pria de la conduire au lieutenant de police ; ce garde la
renvoya au suisse, qui, voyant cette femme si belle, si étrange, si richement
vêtue et tenant sous son bras un magnifique coffret, reconnut que la visite
pourrait n’être pas oiseuse, et la fit monter par un grand escalier jusqu’à une
antichambre où tout venant, sur la sagace inquisition de ce suisse,pouvait à
toute heure du jour et de la nuit apporter à M. de Sartine un éclaircissement, une
dénonciation ou une requête.

Il va sans dire que les deux premières classes de visiteurs
étaient plus favorablement accueillies que la dernière.

Lorenza, questionnée par un huissier, ne répondit rien sinon
ces mots :

– Êtes-vous M. de Sartine ?

L’huissier fut fort étonné que l’on pût confondre son habit
noir et sa chaîne d’acier avec l’habit brodé et la perruque nuageuse du
lieutenant de police ; mais, comme un lieutenant ne se fâche jamais d’être
appelé capitaine, comme il reconnut un accent étranger dans les paroles de
cette femme, comme son œil ferme et assuré n’était pas celui d’une folle, il
fut convaincu que la visiteuse apportait quelque chose d’important dans ce
coffret qu’elle serrait avec tant de soin et de force sous son bras.

Cependant, comme M. de Sartine était un homme prudent et
ombrageux, comme quelques pièges lui avaient déjà été tendus avec des appâts
non moins attrayants que ceux de la belle Italienne, on faisait autour de lui
bonne garde.

Lorenza subit donc les investigations, les interrogatoires
et les soupçons d’une demi-douzaine de secrétaires et de valets.

Le résultat de toutes ces demandes et de toutes ces réponses
fut que M. de Sartine n’était point rentré et qu’il fallait que Lorenza
attendît.

Alors, la jeune femme se renferma dans un sombre silence, et
laissa errer les yeux sur les murailles nues de la vaste antichambre.

Enfin, le bruit d’une sonnette retentit ; une voiture
roula dans la cour, et un second huissier vint annoncer à Lorenza que M. de
Sartine l’attendait.

Lorenza se leva et traversa deux salles pleines de gens à figures
suspectes et à costumes encore plus étranges que le sien ;enfin, elle fut
introduite dans un grand cabinet de forme octogone, éclairé par une quantité de
bougies.

Un homme de cinquante à cinquante-cinq ans, en robe de
chambre, coiffé d’une perruque énorme, toute moelleuse de poudre et de frisure,
travaillait assis devant un meuble de forme haute, dont la partie supérieure, semblable
à une armoire, était formée de deux panneaux de glaces dans lesquelles le
travailleur voyait sans se déranger ceux qui pénétraient dans son cabinet, et
pouvait étudier leur visage avant qu’ils eussent eu le temps de le composer sur
le sien.

La partie inférieure de ce meuble formait secrétaire ;
une quantité de tiroirs en bois de rose le garnissaient au fond,chacun des
tiroirs fermant par la combinaison des lettres de l’alphabet. M. deSartine
serrait là les papiers et les chiffres que nul de son vivant ne pouvait lire, car
le meuble s’ouvrait pour lui seul, et que nul après sa mort n’eut pu déchiffrer,
à moins que, dans quelque tiroir plus secret encore que les autres,il n’eût
trouvé le secret du chiffre.

Ce secrétaire, ou plutôt cette armoire, sous les glaces de
sa partie supérieure, renfermait douze tiroirs également clos par un mécanisme
invisible ; ce meuble, construit exprès par le régent pour renfermer des
secrets chimiques ou politiques, avait été donné par le prince à Dubois, et
laissé par Dubois à M. Dombreval, lieutenant de police ; c’est de ce
dernier que M. de Sartine tenait le meuble et le secret ;toutefois, M. de
Sartine n’avait consenti à s’en servir qu’après la mort du donateur, et encore
avait-il fait changer toutes les dispositions de la serrurerie.

Ce meuble avait quelque réputation de par le monde, et fermait
trop bien, disait-on, pour que M. de Sartine n’y renfermât que ses perruques.

Les frondeurs, et il y en avait bon nombre à cette époque,disaient
que, si on avait pu lire à travers les panneaux de ce meuble, on eût bien
certainement trouvé dans un de ses tiroirs ces fameux traités en vertu desquels
Sa Majesté Louis XV agiotait sur les blés, par l’intermédiaire de son agent
dévoué, M. de Sartine.

M. le lieutenant de police vit donc dans la glace en biseau
se refléter la pâle et sérieuse figure de Lorenza, qui s’avançait vers lui son
coffret sous le bras.

Au milieu du cabinet, la jeune femme s’arrêta. Ce costume,cette
figure, cette démarche frappèrent le lieutenant.

– Qui êtes-vous ? demanda-t-il sans se retourner, mais
en regardant dans la glace ; que me voulez-vous ?

– Suis-je, répondit Lorenza, devant M. de Sartine, lieutenant
de police ?

– Oui, répondit brièvement celui-ci.

– Qui me l’affirme ?

M. de Sartine se retourna.

– Sera-ce une preuve pour vous que je suis l’homme que vous
cherchez, dit-il, si je vous envoie en prison ?

Lorenza ne répliqua point.

Seulement, elle regarda autour d’elle avec cette inexprimable
dignité des femmes de son pays, pour chercher le siège que M. deSartine ne lui
offrait pas.

Il fut vaincu par ce seul regard, car c’était un homme assez
bien élevé que M. le comte d’ Alby de Sartine.

– Asseyez-vous, dit-il brusquement.

Lorenza tira un fauteuil à elle et s’assit.

– Parlez vite, fit le magistrat. Voyons, que voulez-vous ?

– Monsieur, dit la jeune femme, je viens me mettre sous votre
protection.

M. de Sartine la regarda de ce regard narquois qui lui était
particulier.

– Ah ! ah ! fit-il.

– Monsieur, continua Lorenza, j’ai été enlevée à ma famille
et soumise, par un mariage menteur, à un homme qui, depuis trois ans, m’opprime
et me fait mourir de douleur.

M. de Sartine regarda cette noble physionomie, et se sentit
remué par cette voix d’un accent si doux, qu’on eût dit un chant.

– De quel pays êtes-vous ? demanda-t-il.

– Romaine.

– Comment vous appelez-vous ?

– Lorenza.

– Lorenza qui ?

– Lorenza Feliciani.

– Je ne connais pas cette famille-là. Êtes-vous demoiselle ?

Demoiselle, on le sait, signifiait, à cette époque, fille de
qualité. De nos jours, une femme se trouve assez noble du moment où elle se
marie ; elle ne tient plus qu’à être appelée madame.

– Je suis demoiselle, dit Lorenza.

– Après ? Vous demandez ?…

– Eh bien ! je demande justice de cet homme qui m’a
incarcérée, séquestrée.

– Cela ne me regarde pas, dit le lieutenant de police ;
vous êtes sa femme.

– Il le dit, du moins.

– Comment, il le dit ?

– Oui ; mais je ne m’en souviens point, moi, le mariage
ayant été contracté pendant mon sommeil.

– Peste ! vous avez le sommeil dur.

– Plaît-il ?

– Je dis que cela ne me regarde point ; adressez-vous à
un procureur et plaidez ; je n’aime pas à me mêler des affaires de ménage.

Sur quoi, M. de Sartine fit de la main un geste qui
signifiait : « Allez-vous-en. »

Lorenza ne bougea point.

– Eh bien ? demanda M. de Sartine étonné.

– Je n’ai pas fini, dit-elle, et, si je viens ici, vous
devez comprendre que ce n’est point pour me plaindre d’une frivolité ; c’est
pour me venger. Je vous ai dit mon pays ; les femmes de mon pays se
vengent et ne se plaignent pas.

– C’est différent, dit M. de Sartine ; mais
dépêchez-vous, belle dame, mon temps est cher.

– Je vous ai dit que je venais à vous pour vous demander
protection : l’aurai-je ?

– Protection contre qui ?

– Contre l’homme de qui je veux me venger.

– Il est donc puissant ?

– Plus puissant qu’un roi.

– Voyons, expliquons-nous, ma chère dame… Pourquoi vous
accorderais-je ma protection contre un homme, de votre avis, plus puissant que
le roi, pour une action qui est peut-être un crime ? Si vous avez à vous
venger de cet homme, vengez-vous-en. Cela m’importe peu, à moi ; seulement,
si vous commettez un crime, je vous ferai arrêter ; après quoi, nous verrons ;
voilà la marche.

– Non, monsieur, dit Lorenza, non, vous ne me ferez point
arrêter, car ma vengeance est d’une grande utilité pour vous, pour le roi, pour
la France. Je me venge en révélant les secrets de cet homme.

– Ah ! ah ! cet homme a des secrets ? dit M.
de Sartine intéressé malgré lui.

– De grands secrets, monsieur.

– De quelle sorte ?

– Politiques.

– Dites.

– Mais, enfin, me protégerez-vous, voyons ?

– Quelle espèce de protection me demandez-vous ? fit le
magistrat avec un froid sourire : argent ou affection ?

– Je demande, monsieur, à entrer dans un couvent ; à y
vivre ignorée, ensevelie. Je demande à ce que ce couvent devienne une tombe, mais
que ma tombe ne soit jamais violée par qui que ce soit au monde.

– Ah ! dit le magistrat, ce n’est pas d’une exigence
bien grande. Vous aurez le couvent ; parlez.

– Ainsi, j’ai votre parole, monsieur ?

– Je crois vous l’avoir donnée, ce me semble.

– Alors, dit Lorenza, prenez ce coffret ; il renferme
des mystères qui vous feront trembler pour la sûreté du roi et du royaume.

– Ces mystères, vous les connaissez donc ?

– Superficiellement ; mais je sais qu’ils existent.

– Et qu’ils sont importants ?

– Qu’ils sont terribles.

– Des mystères politiques, dites-vous ?

– N’avez-vous jamais entendu dire qu’il existait une société
secrète ?

– Ah ! celle des maçons ?

– Celle des invisibles.

– Oui ; mais je n’y crois pas.

– Quand vous aurez ouvert ce coffret, vous y croirez.

– Ah ! s’écria M. de Sartine vivement, voyons.

Et il prit le coffret des mains de Lorenza.

Mais tout à coup, ayant réfléchi, il le posa sur le bureau.

– Non, dit-il avec défiance, ouvrez le coffret vous-même.

– Mais, moi, je n’en ai point la clef.

– Comment n’en avez-vous point la clef ? Vous m’apportez
un coffret qui renferme le repos d’un royaume et vous en oubliez la clef !

– Est-il donc si difficile d’ouvrir une serrure ?

– Non, quand on la connaît.

Puis, après un instant :

– Nous avons ici, continua-t-il, des clefs pour toutes les
serrures ; on va vous en donner un trousseau – il regarda fixement Lorenza
– et vous ouvrirez vous-même, continua-t-il.

– Donnez, dit simplement Lorenza.

M. de Sartine tendit à la jeune femme un trousseau de petites
clefs ayant toutes les formes.

Elle le prit.

M. de Sartine toucha sa main, elle était froide comme une
main de marbre.

– Mais, dit-il, pourquoi n’avez-vous pas apporté la clef du
coffre ?

– Parce que le maître du coffre ne s’en sépare jamais.

– Et le maître du coffre, cet homme plus puissant qu’un roi,
quel est-il ?

– Ce qu’il est, personne ne peut le dire ; le temps qu’il
a vécu, l’éternité seul le sait ; les faits qu’il accomplit,nul ne les
voit que Dieu.

– Mais son nom, son nom ?

– Je l’en ai vu changer dix fois, de nom.

– Enfin, celui sous lequel vous le connaissez, vous ?

– Acharat.

– Et il demeure ?

– Rue Saint…

Tout à coup, Lorenza tressaillit, frissonna, laissa tomber
le coffret qu’elle tenait d’une main et les clefs qu’elle tenait de l’autre ;
elle fit un effort pour répondre, sa bouche se tordit dans une convulsion
douloureuse ; elle porta ses deux mains à sa gorge, comme si les mots près
de sortir l’eussent étranglée ; puis, levant au ciel ses deux bras
tremblants, sans avoir pu articuler un son, elle tomba de sa hauteur sur le
tapis du cabinet.

– Pauvre petite ! murmura M. de Sartine ; que
diable lui arrive-t-il donc ? C’est qu’elle est vraiment fort jolie. Allons,
allons, il y a de l’amour jaloux dans cette vengeance-là !

Il sonna aussitôt et releva lui-même la jeune femme qui, les
yeux étonnés, les lèvres immobiles, semblait morte et déjà détachée de ce
monde.

Deux valets entrèrent.

– Enlevez avec précaution cette jeune dame, dit le lieutenant
de police, et portez-la dans la chambre voisine. Tachez qu’elle reprenne ses
sens ; surtout pas de violence. Allez.

Les valets obéissants emportèrent Lorenza.

FIN DE LA TROISIÈME PARTIE.

Les cookies permettent de personnaliser contenu et annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic. Plus d’informations

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer