XXIV
Le soir, nous revînmes tous ensemble à Naples.Le zèle que j’avais montré pour retrouver et sauver Graziella danscette circonstance avait redoublé l’affection de la vieille femmeet du pêcheur pour moi. Aucun d’eux ne soupçonnait la nature de monintérêt pour elle et de son attachement pour moi. On attribuaittoute sa répugnance à la difformité de Cecco. On espérait vaincrecette répugnance par la raison et le temps. On promit à Graziellade ne plus la presser pour le mariage. Cecco lui-même supplia sonpère de ne plus en parler ; il demandait, par son humilité,par son attitude et par ses regards, pardon à sa cousine d’avoirété l’occasion de sa peine. Le calme rentra dans la maison.