Le Mariage de Loti

XV

Depuis longtemps je pouvais couramment parlerle tahitien de la plage qui est au tahitien pur ce que lepetit-nègre est au français ; – mais jecommençais aussi à m’exprimer sans embarras au moyen des motscorrects et des tournures bizarres d’autrefois, et Pomaréconsentait à tenir de longues conversations avec moi. J’avais deuxpersonnes à m’aider dans l’étude de cette langue qui bientôt ne separlera plus : Rarahu et la reine.

La reine, pendant nos longues partiesd’écarté, me reprenait avec intérêt, charmée de me voir étudier etaimer cette langue destinée à disparaître.

Je trouvais plaisir à l’interroger sur leslégendes, les coutumes et les traditions du passé… Elle parlaitlentement, d’une voix basse et rauque ; je recueillais de sabouche d’étranges récits sur les temps anciens, sur ces tempsmystérieux et oubliés que les Maoris appellent : lanuit.

Le mot po, en tahitien, désigne enmême temps la nuit, l’obscurité et les époques légendaires dont lesvieillards ne se souviennent plus.

Auteurs::

Les cookies permettent de personnaliser contenu et annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic. Plus d’informations

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer